Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Our customer return this headphone as it is early failure. The customer sa...

Original Texts
このヘッドフォンは初期不良で私のお客様から返品されました。

片方しか聞こえないというのが理由です。

私も確認したところ、

片方が音は鳴っていますが、反対側と比べて極端に小さいです。

ですので、バランスが均一ではないので、初期不良だと思います。


宜しくお願いします。
Translated by katrina_z
This headphone was returned from my customer because it doesn't work.

I was told you can't hear out of one side.

When I tried it sound came from one side but on the opposite end it was very quiet.

So it's not balanced, which is why I think it's no good.


Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
127letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.43
Translation Time
6 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact