Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am kohinokuma2012, I did business with you the other day. I bought...

Original Texts
こんにちは。
先日お取引させていただいた、kohinokuma2012です。
〇〇〇〇〇〇〇〇を購入しました。
今後毎月継続して〇〇〇〇〇〇〇〇を仕入ていきたいと思ってます。
ebay上ではなく直接お取引していただけることは可能ですか?

日本のインターネットで商品を販売してますので、よければ卸価格で購入したいです。
もし私の要望に答えていただけるのであれば、今後継続してお取引させてください。

値段は今後の仕入量もあると思いますので、いくら値引きしていただけるかご連絡ください。


Translated by katrina_z
Hello.
I am kohinokuma2012, I did business with you the other day.
I bought 〇〇〇〇〇〇〇〇.
I am considering buying 〇〇〇〇〇〇〇〇 from now onward on a monthly basis.
Would I be able to buy directly from you, rather than on eBay?

I sell on the internet in Japan so if it's okay I'd like to buy at a wholesale price.
If you can answer my request, please let me continue to do business with you from now on.

Please get in touch with me about how much of a discount you could give since I think the price also has future stock volume.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
10 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact