Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] A LATE VICTORIAN SILVER PLATED THREE PIECE TEA SET, COMPRISING TEA POT MEASUR...

Original Texts
A LATE VICTORIAN SILVER PLATED THREE PIECE TEA SET, COMPRISING TEA POT MEASURING 15.5CMS FROM BASE TO FINIAL x 27.5CMS FROM SPOUT TO HANDLE, TOGETHER WITH JUG AND SUCRIER, THE BASES OF THE ITEMS STAMPED FOR CHARLES EDWARD NIXON

THE ITEMS HAVE HALF-FLUTED BODIES, ABOVE WHICH IS A BAND OF ORNATE STYLISED CHASED MOTIFS

EACH ITEM HAS A SHIELD SHAPED CARTOUCHE TO EACH ASPECT, WITH PRESENTATION ENGRAVING/MONOGRAM, THE PRESENTATION ENGRAVING DATED DECEMBER 1895

THE SET IS IN REASONABLE CONDITION - SOME FINE SCRATCHING - THE GILT INTERIOR TO THE JUG AND SUGAR BOWL HAS SOME WEAR

WILL OVERSEAS BIDDERS PLEASE E-MAIL FOR SHIPPING COSTS BEFORE BIDDING ON ITEM
Translated by knhrkbys
後期ビクトリア朝時代のトレー付きティーセット三脚、底部から上部までの高さ15.5cm、寸法が注ぎ口からハンドルまでの幅27.5cmのティーポットとミルク入れ、砂糖入れとセットで、裏側にチャールズ・エドワード・ニクソンの刻印入り。

帯状に美しく形どられた溝による縞模様による、溝彫りが施された製品。

1985年12月の刻印が、モノグラムとして彫り込まれている、盾の形の渦巻き模様を各面に配置。

適切な保存状態。傷が少々あり。ミルク入れと砂糖入れの金メッキに摩耗あり。

海外からの入札者は、入札前に送料をメールして下さい。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
650letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.625
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
knhrkbys knhrkbys
Starter
初めまして。
日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。
理系分野とアート・デザイン分野を得意としてます。
過去には、建築専門誌での連載ページにて、外...