Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] No room Incan get you one for $360 shipped sorry. Yes, I have those availabl...

Original Texts
No room Incan get you one for $360 shipped sorry.

Yes, I have those available.

I will get a price on the retail 10.5 for you.

What loft do yo uneed?

Yes, I can do $400 shipped and it does have the wrappers with specs on it. You can send payment to hossonmossbsg@gmail.com for that.

If I come across any I will let you know.

Please note that the shaft does have "Not for Resale" etched in it.

This set has the "L" heads with conforming grooves as denoted by the L and the V on the hosels. Clubs are in great condition; please see the pictures. The shafts are Project X 6.5 and Golf Pride BCT grips. All of the Tour ID labels are still intact. The clubs are standard loft and lie, +1/2 inch.
Translated by sweetnaoken
余分なスペースは無いです。すみませんが、Incanがあなたの為に$360で配送します。

はい、それらはあります。

10.5の価格でいかがでしょう?

どのロフトが必要ですか?

はい、$400で配送できます。明細書に包装紙がついてきます。hossonmossbsg@gmail.comにて支払いをすることができます。

もし、見つけたら連絡します。

シャフトは、”非再販用”とはっきり明記されていることをご了承ください。

そのセットは、ホーゼルの上にLとVの表示のある、適合溝をあしらったヘッドとがあります。クラブはよい状態です。;写真をご覧ください。シャフトはProject×6.5で、Golf Pride BCTグリップです。すべてのツアーIDラベルが、ついています。クラブは、標準ロフトとライ、+1/2インチです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
683letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.375
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter