Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] No. When you send a payment for goods or services to someone, please make sur...
Original Texts
No. When you send a payment for goods or services to someone, please make sure that you’re sending it to the email address that is registered in your recipient’s PayPal account.
For your recipient to claim your payment, they should confirm their email address, and may need to manually accept your payment if this is the very first payment they’ve received through PayPal.
For your recipient to claim your payment, they should confirm their email address, and may need to manually accept your payment if this is the very first payment they’ve received through PayPal.
Translated by
masahiro_matsumoto
いいえ、もしあなたが商品やサービスへの支払いを誰かにする時は、
送ろうとしている方へのメールアドレスがPayPalアカウントの受取人として
登録されているかをしっかり確認して下さい。
あなたの支払いの受取人がクレームをしてきた時には、
もしこれが一番最初にPayPalで支払いを受け取る場合に関しては、
彼らはメールアドレスを確認し、またマニュアルで支払いを受け取る必要があります。
送ろうとしている方へのメールアドレスがPayPalアカウントの受取人として
登録されているかをしっかり確認して下さい。
あなたの支払いの受取人がクレームをしてきた時には、
もしこれが一番最初にPayPalで支払いを受け取る場合に関しては、
彼らはメールアドレスを確認し、またマニュアルで支払いを受け取る必要があります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 371letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.355
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.