Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] DENIM LAUNDRY A gentle laundry detergent that is formulated specifically for ...

Original Texts
DENIM LAUNDRY
A gentle laundry detergent that is formulated specifically for denim.
Directions
OPTION 1 : Place denim in sink and fill halfway with warm water.
Add 1 tablespoon of detergent. Lightly agitate.
Let soak for 30 minutes.
Drain sink. Rinse with clean water. Lay flat to air dry.
OPTION 2 : Add 2 table spoons into washing machine. Wash denim separately on delicate cycle. Lay flat to air dry.
sujiko Translated by sujiko
デニムの洗濯方法

デニム専用のソフトな洗剤を使用。
洗濯方法
オプション1:デニムをシンクへ入れ、ぬるま湯を半分まで入れる。
洗剤をテーブルスプーンを1杯入れ、軽く巻き混ぜる。
30分そのままつけておく。
シンクを排水し、水で濯ぐ。乾燥させるため平たく干す。

オプション2:テーブルスプーンを2杯洗濯機へ入れる。デリケートサイクルでデニムを別に洗う。乾燥させるため平たく干す。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
396

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$8.91

Translation time
6 minutes

Translator
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 101,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)