Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] ①How can I pay you for these items? I would like to buy 3 if your items ②Tha...

Original Texts
①How can I pay you for these items? I would like to buy 3 if your items

②Thank you for your question.
 Are you purchasing three same items as this one?

①No. I want the 3 different ones that you have posted.

②Please pay with Paypal.
 I would appreciate it if you can purchase one item one by one.
 I will summarize the mailing.
 I enclose one item with a bonus.

①I just tried to. It keeps telling me that the seller can't accept payments and to contact them

Translated by tearz
①それらの商品代金の決済方法を教えてください。3個購入希望です。

②お問い合わせありがとうございます。
ご購入されようとしているのは3つとも同じこちらの商品をということでしょうか?

①いいえ、あなたが掲載してくださったものではなく、3つの異なる商品です。

②ペイパルでの決済をお願いします。
ご注文の際は1商品ごとにご購入いただけると助かります。
発送は取りまとめて行います。
ボーナスとして1個商品をおまけで同梱いたします。

①そのように今やってみたのですが、セラーがその決済方法を承認できないため直接連絡するようにとのメッセージが出てきます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
448letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.08
Translation Time
13 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact