Alibaba Confirms Some Taobao Staff Arrested For Accepting Bribes in ‘Recent Past’
Alibaba Group issued a statement this evening confirming reports that have been swirling for some time now, that a number of Taobao workers had in the past accepted bribes from e-commerce vendors.
According to a report this evening by Bloomberg, Taobao has closed nine online stores from those vendors, and police have made some arrests. While this news has been making fresh headlines of late, our own inquiries with the company this evening indicate that the incidents go a little ways back. An Alibaba Group spokesperson elaborates:
Alibaba Groupは今夜、しばらくの間噂として皆の口にされていた、Taobaoのスタッフ数名がEコマース販売会社より賄賂を受け取っていたという事実内容を認める声明を発表した。
Bloombergの今夜の報告内容によると、Taobaoはそれらの販売会社が運営する9つのオンラインショップを閉鎖し、警察が何名かを逮捕した模様だ。最近、このニュースは最新のトップニュースとして報告されているが、我々が今夜当企業に対して直接行った質疑セッションの内容からするに、このニュースは少し前の話になるようだ。Alibaba Groupの広報担当者はこのように詳しく述べた:
アリババグループは、今夜、ここ最近渦巻いていた、タオバオのメンバーが過去にEコマース業者から賄賂を受け取っていたという報告について確証を得たという内容の声明を発表した。
今夜のブルームバーグによる報告によると、タオバオは、すでに、これらの業者の9つのオンラインストアを閉鎖しており、警察が何人かを逮捕したという。このニュースは、最近のニュースヘッドラインに上がっていたが、我々が今夜調査したところ、この事件は少し前のことのようだ。アリババグループのスポークスマンは、詳しく述べている。
This issues raised are actually old news. The document posted on Taobao forum references [1] some isolated instances involving a handful of employee misbehavior that have largely been announced in Chinese media in the recent past.
When we further inquired about when the arrests were made, we were pointed towards an article about an arrest made back in April of 2011 (with sentencing in November 2011).
Of course, it goes without saying that the misguided actions of a few employees are not the norm, and Taobao has emphatically stated its opposition to it.
我々は、逮捕者が出た日時について更に詳しく調べたところ、2011年4月に逮捕されているという記事が見つかった。(2011年11月に判決が出ている)
もちろん、言うまでもなく、何人かの従業員の不正行為が、この会社の全てではない。タオバオは、この事件に対して異議を強く表明している。
Speaking of the recent past, the website has came under fire back in January when it was again listed on the USTR’s “notorious markets” list, despite its own protestations, as well as those of China’s Ministry of Commerce. Taobao has cleaned up its act in many ways as far piracy and counterfeit goods [2] — and like other big internet players like Baidu, Youku, etc, should be commended for their efforts regarding intellectual property issues — although here at TechInAsia we still sometimes find some questionable products on the website. Some of us might have even bought some.
タオバオは、海賊行為や偽物商品[2]など、いろんな方法で自らの行為を改善はしている。バイドゥやヨウクなどのような他の大手インタネット関連業者のように、知的財産権保護のための努力を推賞されるような企業であるべきだ。しかしながら、TechInAsiaでも、やはり、時々、このウエブサイトでは怪しげな商品を見かけるのだ。我々の中にも、購入してしまった者がいるかもしれない。
1. The document mentioned here is Alibaba Group’s statement in Chinese on Taobao forums, available here.
2. For example, it banned the posting of optical discs with audio-visual content last summer, much to the delight of the MPAA.