Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 May 2012 at 22:06

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

This issues raised are actually old news. The document posted on Taobao forum references [1] some isolated instances involving a handful of employee misbehavior that have largely been announced in Chinese media in the recent past.

When we further inquired about when the arrests were made, we were pointed towards an article about an arrest made back in April of 2011 (with sentencing in November 2011).

Of course, it goes without saying that the misguided actions of a few employees are not the norm, and Taobao has emphatically stated its opposition to it.

Japanese

今回発生したこの問題は、実は古い話である。Taobaoフォーラム上で投稿された文書には[1]、中国メディアによって最近取り上げられた数名のスタッフの悪事を含む孤立した事象を引用しているものだ。

我々が、逮捕の時期についてさらに問い詰めたところ、2011年4月に逮捕(2011年11月刑宣告)とされる記事を示された。

もちろん、数名のスタッフの誤った行動は度の外れたものであったことは言うまでもなく、Taobaoはそれらの行動に対する反対の姿勢を強く示した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.