Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 14 May 2012 at 22:36

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
English

This issues raised are actually old news. The document posted on Taobao forum references [1] some isolated instances involving a handful of employee misbehavior that have largely been announced in Chinese media in the recent past.

When we further inquired about when the arrests were made, we were pointed towards an article about an arrest made back in April of 2011 (with sentencing in November 2011).

Of course, it goes without saying that the misguided actions of a few employees are not the norm, and Taobao has emphatically stated its opposition to it.

Japanese

今回取り上げた内容は、実際は古いニュースである。タオバオのフォーラムレファレンスに、[1]中国のメディアで最近大きく取り上げられている、何人かの従業員が不正行為を行った事例についての書類が、投かんされたのだ。

我々は、逮捕者が出た日時について更に詳しく調べたところ、2011年4月に逮捕されているという記事が見つかった。(2011年11月に判決が出ている)

もちろん、言うまでもなく、何人かの従業員の不正行為が、この会社の全てではない。タオバオは、この事件に対して異議を強く表明している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.