Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] OK I will not send the Cinderella Surprise Sculpture. We still have inventory...
Original Texts
OK I will not send the Cinderella Surprise Sculpture. We still have inventory on this one.
I had removed all quantities of both Cinderella Sculptures from Amazon until I returned home so I could straighten out the inventory. My husband was very confused on these items.
We do not have any more of the Cinderella Sculptures we shipped to you. That was our last one.
We had that listed for $109.95.
Even though the Cinderella Sculpture is more expensive at $109.95, let's just call the price even since we inconvenienced you. Is this OK? Please let me know.
I apologize for all the confusion and really appreciate your kindness and understanding!
I had removed all quantities of both Cinderella Sculptures from Amazon until I returned home so I could straighten out the inventory. My husband was very confused on these items.
We do not have any more of the Cinderella Sculptures we shipped to you. That was our last one.
We had that listed for $109.95.
Even though the Cinderella Sculpture is more expensive at $109.95, let's just call the price even since we inconvenienced you. Is this OK? Please let me know.
I apologize for all the confusion and really appreciate your kindness and understanding!
Translated by
knhrkbys
わかりました。Cinderella Surprise Sculptureは発送しないようにします。この商品はまだ私達のもとにございます。
アマゾンにあるシンデレラの造形品は全て取り消しますので、私が家に戻ってから在庫を整理します。私の夫は、それらの品についてあまり詳しくありませんので。
あたなには他のシンデレラの造形品は発送しておりません。そちらが最後のものになります。リストで109.95ドルとなっているものです。
シンデレラの造形品は109.95ドルより高額となりますが、あなたにはご迷惑をおかけしたので、その価格で対応しようと思ってます。よろしいでしょうか。ご返答をお願いします。
あなたを困惑させて申し訳なく思っており、どうかご理解いただきたく思っております。
アマゾンにあるシンデレラの造形品は全て取り消しますので、私が家に戻ってから在庫を整理します。私の夫は、それらの品についてあまり詳しくありませんので。
あたなには他のシンデレラの造形品は発送しておりません。そちらが最後のものになります。リストで109.95ドルとなっているものです。
シンデレラの造形品は109.95ドルより高額となりますが、あなたにはご迷惑をおかけしたので、その価格で対応しようと思ってます。よろしいでしょうか。ご返答をお願いします。
あなたを困惑させて申し訳なく思っており、どうかご理解いただきたく思っております。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 640letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.4
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
knhrkbys
Starter
初めまして。
日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。
理系分野とアート・デザイン分野を得意としてます。
過去には、建築専門誌での連載ページにて、外...
日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。
理系分野とアート・デザイン分野を得意としてます。
過去には、建築専門誌での連載ページにて、外...