返信有難うございます。
アドレスを変更しました。Ship-From Addressが削除できず残ってしまっていますが、削除した方が良ければやり方を教えて頂けると大変助かります。
ご忠告頂かなければ気が付かなかったので大変感謝しております。
また、気づいた点があればメール頂けると幸いです。
Translation / English
- Posted at 11 May 2012 at 23:02
Thanks for your reply.
I have changed my address. Ship-From Address cannot be deleted and still there.
If it is better to delete it, kindly let me know how. It would be a big help.
I would not notice it if you did not advise me about this. Thank you very much.
If there's any comments, please email me. Thank you.
ochazuke likes this translation
I have changed my address. Ship-From Address cannot be deleted and still there.
If it is better to delete it, kindly let me know how. It would be a big help.
I would not notice it if you did not advise me about this. Thank you very much.
If there's any comments, please email me. Thank you.
Translation / English
- Posted at 11 May 2012 at 23:18
Thank you for your reply.
I changed the address.
Although Ship-From Address cannot be deleted but being remained, if it is better to delete, it would be very helpful if you could teach me how to do.
Since I did not notice unless you gave me advice, I appreciate very much.
Moreover, I would appreciate it if you could mail me, if you have noticed point.
I changed the address.
Although Ship-From Address cannot be deleted but being remained, if it is better to delete, it would be very helpful if you could teach me how to do.
Since I did not notice unless you gave me advice, I appreciate very much.
Moreover, I would appreciate it if you could mail me, if you have noticed point.
Rating
50
Translation / English
- Posted at 11 May 2012 at 23:19
Thank you for your reply.
I changed address. I couldn't erase Ship-From Address. In case of you want to be deleted I'd do so if you can tell me how.
Thank you very much for your warnig. If you didn't I wouldn't notice.
If there is anything please e-mail.
I changed address. I couldn't erase Ship-From Address. In case of you want to be deleted I'd do so if you can tell me how.
Thank you very much for your warnig. If you didn't I wouldn't notice.
If there is anything please e-mail.