Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the schedule! I confrmed it. By the way what happened to the c...

Original Texts
スケジュールありがとう!了解です。
ところで、アンジェロの件はどうなりました?
今回のセミナーには参加するつもりなのかな?
質問だが、君はアンジェロの立て替え分のお金は
どの位あるの?詳細が知りたい。
できれば、ニコの分も…
今、私はこの件で佐野先生と相談しています。
早急に返事がほしい。
今回のセミナーは私なりに違ったものにしたいと考えています。
期待していてほしい!
Translated by mokamoka_ca
Thank you so much for the updated schedule! They are fine.
By that way, do you know what is happening with Angelo?
I am wondering if he is coming to the seminar.
I want to ask you if you have the money to cover the cost of the seminar for Angelo.
If so, would you be able to tell me how much? I would like to know the details.
Also, please let me know about Nico's if you could.
I have been discussing this with Mr. Sano, so I want you to let me know asap.
I am trying to organize this seminar differently than usual. Please look forward to it!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.83
Translation Time
11 minutes
Freelancer
mokamoka_ca mokamoka_ca
Starter
I am born and raised in Japan, but have been in Canada since 2000. For the p...