Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] あなたの素晴らしいティーセットを私に売っていただけませんか?私は日本に住んでいます。もしもあなたがこのティーセットを日本に送ってくださるのであれば、私はあ...
Original Texts
あなたの素晴らしいティーセットを私に売っていただけませんか?私は日本に住んでいます。もしもあなたがこのティーセットを日本に送ってくださるのであれば、私はあなたに1000EURお支払いします。勿論日本への送料、梱包代は別にお支払いします。どうか良いお返事を待っています。
Translated by
zukki_
Est-ce que je pourrais avoir votre service à thé magnifique? J'habite au Japon. Et, si vous me l'envoyez au Japon, je paierai 1.000 euros pour cela. A par ça, je paierai les frais de port et d'emballage, bien sûr. J'attends votre réponse. Merci.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- about 7 hours
Freelancer
zukki_
Starter
翻訳歴は、8年程度です。
これまで、医療系、工業系などの英、フランス語→日本語訳の経験があります。
また海外ロケを行うテレビ番組のリサーチ・翻訳の経験...
これまで、医療系、工業系などの英、フランス語→日本語訳の経験があります。
また海外ロケを行うテレビ番組のリサーチ・翻訳の経験...