Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] メッセージありがとうございます。 配送場所が日本のため時間がかかる可能性がどうしてもあります。 それと関税に引っかている可能性もあり中なk到着時間はずれる...

Original Texts
メッセージありがとうございます。
配送場所が日本のため時間がかかる可能性がどうしてもあります。
それと関税に引っかている可能性もあり中なk到着時間はずれる可能性があります。
Translated by marie-claire
Merci pour votre message.
Il y a une possibilité réelle que cela prends beaucoup de temps parce que la lieu de livraison est le Japon.
En plus de cela, il peut s’étre bloqué à la douane, de sorte que le heure d’arrivée sera probablement incertain.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
84letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$7.56
Translation Time
42 minutes
Freelancer
marie-claire marie-claire
Starter (High)
My prefered fiel is science, medicine, compliance, business and general affairs.