Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] I'm sorry! I didn't manage to get my message through properly. I thought I ...
Original Texts
ごめんなさい!
ちゃんと伝わってなかったんですね。
他に分からないことがあったらメールしてください、と書いたはずだったのですが・・・
あなたの2つの質問ですが、
1.他に色があります。エメルヴェ・ブルーという色です。
2.ベビーカーは新しいです。
そしてそれは日本にあります。
ちゃんと伝わってなかったんですね。
他に分からないことがあったらメールしてください、と書いたはずだったのですが・・・
あなたの2つの質問ですが、
1.他に色があります。エメルヴェ・ブルーという色です。
2.ベビーカーは新しいです。
そしてそれは日本にあります。
Translated by
katrina_z
I'm sorry! I guess I wasn't clear.
What I meant to write was "please email me if there are other things you don't understand."
To answer your two questions:
1. There is another color, it's called "emerve blue."
2. The stroller is new.
And it's in Japan.
What I meant to write was "please email me if there are other things you don't understand."
To answer your two questions:
1. There is another color, it's called "emerve blue."
2. The stroller is new.
And it's in Japan.