Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] I would like to request a programming software that extracts specific product...

Original Texts
特定のウェブショップ内の商品情報から、
商品番号、商品名、価格、画像など必要な情報を
エクセルデータで抽出するプログラムの制作をお願いしたい。

このプログラムを使用して、前回あなたにつくってもらった
エクセルデータを自動的に作成する、というプログラムです。

衣服などの商品は複数の色、サイズがある商品も存在するため、
これらのデータもあわせて抽出できることが望ましいです。

あらゆるウェブショップに適応するプログラムが一番望ましいです。

Translated by katrina_z
I would like for you to build a program that extracts from the excel data a particular internet store's product information (the product ID number, name, price, picture, and other important info).

It will be a program for automatically creating the excel data you made previously using this program.

Items like clothing have several colors, and also several sizes, so I would want it to extract all of this data.

What I wish for the most is a program that can be adapted for all internet stores.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact