Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Also, please note that there would be a possibility where our response wouldn...

Original Texts
秘密の庭園へようこそ

此方のサイトは、管理人と同じ趣味趣向のファンの方に楽しんで頂くために立ち上げた非公式のファンサイトとなります。

サイト上では、管理人はX、副管理人はYを演じさせて頂きます。
Zを愛する皆様とX、Yとして交流させて頂ければ幸甚です。

あくまで私どもは大勢居るであろうファンの一人であり、決して本物ではございませんので、寛大なお心で見ていただければと思います。

当サイトでは、便宣上皆様をZ家の客人として対応させて頂きますので、ご了承の程宜しくお願い致します。 尚、手動での対応によりご訪問下さった皆様全員への対応が行き届かない可能性も御座いますので、予めご承知おき下さい。

では、ご一緒に楽しみましょう!



モーニングティーで始まる朝

(眠っていた太陽が起き始め辺りが白く明け始めた頃。執事服を纏った一人の男が未だに眠っているであろう小さな主の寝室へと足を踏み入れる。カーテンを軽やかに開けると眩しい朝日が部屋へと差し込み)
坊ちゃん、お早うございます
お目覚めの時間ですよ

(緩りと顔を向けた先には瞼を擦り眠たげな主。 (そんな彼へ歩み寄り一切の皺ひとつ無くアイロンがけが施された新聞を彼に手渡し、一日の始まりを告げる紅茶を淹れる)

朝食の準備が出来ております
付け合わせは、AにB、Cが焼けておりますが、どれになさいますか?

サインが必要な書類が溜まっております
それと、ハロッズのイベントの担当者が、一度是非視察をと申しております
如何なさいますか?

(淡々と執事の問い掛けに答えてゆく彼を手早く丁寧な所作で少年を伯爵へと仕立て上げる。靴下止めで靴下を留め、最後の仕上げにリボンタイをキュッと結び)
Translated by huihuimelon
Welcome to our secret garden

This website is an unofficial website for the fans that have similar likings to the site administrator to have some fun.

In this website the site administrator will do X and the vise administrator will do Y.
We would be grateful if we could get to know each other as X and Y as we all love Z.

We are telling you all we are one of the hundreds of fans out there and we are not real ones but hopefully you would understand and enjoy with us.

In this website, we would talk to you as a customer of Z family hope you’ll be ok with that.
Also, please note that there would be a possibility where our response wouldn’t be fully present for all of you due to our response which will be done manually.

So let’s have fun with us!



The morning that starts with a cup of tea

(where the sun starts to rise slightly after its sound sleep. A man in a butler clothes steps into a small bedroom where the owner is still supposed to be in his sleep. He opens the curtain rhythmically and the bright sunshine comes into the room)
Good morning, your highness
It’s time to wake up

(He slowly turns his head and looks at his owner still being sleepy.
(The man steps towards his owner and hands him newspaper which got ironed perfectly with no single wrinkle on it and pours a cup of tea for him in his cup to start his day)

Your breakfast is ready
A, B and C are baked for you so which one would you like?

Now you have multiple documents to sign
And the person in charge for Harrods is askingbis for an observation
What would you do?

(Get the boy answering the butlers questions one by one emotionlessly to be an earl quickly yet carefully. Pull up his socks with sock suspender and tie his bow tie firmly in the end)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
692letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$62.28
Translation Time
42 minutes
Freelancer
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...