Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have not received the goods yet. I checked with the tracking number, it sa...
Original Texts
私はまだ商品を受け取っていません。
頂いた追跡番号で検索したところ、すでに届け済みになっていますが、これは別の方の追跡番号でした。
追跡番号が間違っていませんか?
確認をお願いします。
すぐに連絡を下さい。
頂いた追跡番号で検索したところ、すでに届け済みになっていますが、これは別の方の追跡番号でした。
追跡番号が間違っていませんか?
確認をお願いします。
すぐに連絡を下さい。
Translated by
sweetnaoken
I haven't received the item yet.
I searched using the tracking number that I was given, and the item has been delivered. It was someone's tracking number.
You gave me a wrong tracking number, didn't you?
Please confirm it and contact me ASAP.
Thank you.
I searched using the tracking number that I was given, and the item has been delivered. It was someone's tracking number.
You gave me a wrong tracking number, didn't you?
Please confirm it and contact me ASAP.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 103letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.27
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter