Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for this late reply. Please take a look at the picture. Can yo...

Original Texts
大変遅くなって申し訳ありません。
写真をご覧ください。

プレートに何本も薄いキズがあるのが見えますか?
恐らくソールをしたときについたキズだと思われます。
日本の顧客に新品で販売しましたが、クレームがきたため返品されました。
テスト使用品として販売するので、少しでよいので割引をお願いしたいです。
宜しくお願いします。
Translated by sweetnaoken
I am very sorry for this late response.
Please take a look at the picture.

Can you see several hairline scratches on the plate?
The plate got scratched when someone did sole.
I sold it to Japanese customers; however, they returned it back due to the scratch.
I will sell it as a used item for quality check, so please give me some discount.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
160letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.4
Translation Time
26 minutes
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter