Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] now I understand, only a question of which symbols you used. That is, identif...

Original Texts
now I understand, only a question of which symbols you used. That is, identify their symbols but I do not understand where you want to express. Sure you have schools that say for example that you could paint a goat and it is not a goat. Magritte. MAs in your case is a goat and this time I go inside my mind to see your best picture. To say he is beautiful is offense. But yes it is an interesting compliment. It hits me.
Translated by sweetnaoken
ようやく分かりました。まだ分からないことは、どのシンボルを、あなたが使ったかと言うことです。それらのシンボルだと認識はできますが、あなたが何を表したいのかが分かりません。あなたには学校があり、例えば、ヤギを描いてもいいと言われたかもしれない。マグリット。あなたの場合は、ヤギで、今回、あなたの最高の絵を見る為に、私は私の心の中に行きます。彼は美しいと言うことは、侮辱に値するかもしれない。しかし、それは、面白い褒め言葉だと思う。私はそう感じた。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
421letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.48
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter