前にも書きましたが新しい品物はいりません。
必ず返金してください。こっちは偽物をつかまされ被害も受けています。
そちらに送り返す送料までかかっています。返金以外みとめません。
Rating
44
Translation / English
- Posted at 05 May 2012 at 01:56
As I told you before I don't need any replacements.
Please give me a refund. My business reputation has been damaged because of the counterfeits I bought from you.
I would end up paying for the returning shipping fee. I am accepting nothing but a full refund.
Please give me a refund. My business reputation has been damaged because of the counterfeits I bought from you.
I would end up paying for the returning shipping fee. I am accepting nothing but a full refund.