Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, I have my account of your shop, and have bought an item for the first ...

Original Texts
私は貴方の店のアカウントを所持しており、今回初めて商品の購入手続きをしました。ところが、支払が出来ずに困っていますので、どうぞ助言ください。PROCEED TO PAYMENTから先に進めません。私はクレジットカードでの支払いをしたいのです。何度か、やり直したので、私のRecords Ordersには5つのオーダーが入っています。それらの番号は、200、・・・ですが、必要なのは一つのオーダーだけです。とりあえず、私のために商品を2個を確保しておいてくれますか。
Translated by eveychua
I have an account with your shop, and this time it is my first time buying from you. Anyway, I am having some problem with the payment, and I hope you could advise me. I can't proceed on to 'PROCEED TO PAYMENT'. I wish to make the payment by credit card, but I have tried many times, and inside my 'Record Orders', there are 5 orders. And the numbers are 200、・・・, but I only need 1 order. Anyway, I hope you could keep 2 items for my sake.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
10 minutes
Freelancer
eveychua eveychua
Starter
Did intepretation and translation for EOY 2011 & EOY 2012.
Currently workin...