Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Circumnavigating lines give the appearance of three dimensions to most of the...

Original Texts
Circumnavigating lines give the appearance of three dimensions to most of these logos, whether rendered with flat color or gradations. To break up monotony or to demonstrate diversity, some examples use a varied color palette to define the unique segments created by the string. Generally, the deliberateness of the line placement keeps these one step away from a shape that has been scribbled on by a young child.
Translated by eijikuma
このロゴは、単色かグラデーションを使うことで、周回する3次元の様相を特徴とします。

単調さを避け、多様性を訴える為に、様々な色を使っています。そうすることによって、一続きの特徴的な弧をよりよく表現することが出来ます。

一般的に、線をどのように描くかは、慎重さが必要とされるものですが、こうすることによって、子供と走り書きしたものとは、一線を画するものになります。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
414letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.315
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
eijikuma eijikuma
Starter