Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry for this time. We made a mistake with the quantity of the it...

Original Texts
この度は本当に申し訳御座いません。
こちらで商品の数を間違っておりました。
返金か再発送で対応させて頂きます。

1返金
ペイパルを通して届いてない商品分を返金させて頂きます。

2再発送
航空便を使用して、再度お客様に発送します。
しかし、在庫が御座いませんので、発送までにX日ほどお時間がかかります。

どちらを希望されるか教えてください。
Translated by miffychan
We sincerely apologize for making an error with the number of products in the order.
We will either provide you with a refund or ship the rest of the order to you.

1. Refund
We will refund the amount in excess through Paypal.

2. Shipping the rest of the order
We will ship the rest of the order by airmail.
However, as the items are not in stock at the moment, we will only be able to ship them after X days.

Please let us know which option you prefer.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
173letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.57
Translation Time
28 minutes
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...