Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I have just inquired with Patagonia, the order was confirmed on the 3rd, shou...
Original Texts
I have just inquired with Patagonia, the order was confirmed on the 3rd, should
have been here last week?? Let you know soon what's up, OK that was quick
Sorry for the inconvenience. This order was stuck in the system and just
loaded last week. The order is scheduled to be there on Thursday. Once again
I am sorry for this inconvenience. Thanks
have been here last week?? Let you know soon what's up, OK that was quick
Sorry for the inconvenience. This order was stuck in the system and just
loaded last week. The order is scheduled to be there on Thursday. Once again
I am sorry for this inconvenience. Thanks
Translated by
nobeldrsd
たった今、パタゴニアに確認したら、3日に注文を受け付けたとの事でした。先週のうちに届いてていてもおかしくないのですが?? 状況が分かり次第お知らせいたします。ここまでは、何とか調べがつきました。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。システム内で注文が保留の状態で、先週やっと出荷されました。お届は、木曜を予定してます。本当に、ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
よろしくお願いいたします。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。システム内で注文が保留の状態で、先週やっと出荷されました。お届は、木曜を予定してます。本当に、ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
よろしくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 347letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.815
- Translation Time
- 31 minutes
Freelancer
nobeldrsd
Starter