Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi there, I will ship those watches ASAP and also I will get prices back to ...
Original Texts
Hi there,
I will ship those watches ASAP and also I will get prices back to you about the Patagonia apparel. If you'd like, look at this website here:
www.patagonia.com
The prices here are our standard retail and we could cut you a deal based upon what you order.
I will ship those watches ASAP and also I will get prices back to you about the Patagonia apparel. If you'd like, look at this website here:
www.patagonia.com
The prices here are our standard retail and we could cut you a deal based upon what you order.
Translated by
eveychua
こんにちは、
私はその時計を一刻早くも出荷します。また、パタゴニアの服の値段について、この後返事します。もしよければ、このサイトをご覧ください。
www.patagonia.com
サイトの値段は小売価格。ご注文の時、割引を与える事ができます。
私はその時計を一刻早くも出荷します。また、パタゴニアの服の値段について、この後返事します。もしよければ、このサイトをご覧ください。
www.patagonia.com
サイトの値段は小売価格。ご注文の時、割引を与える事ができます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 263letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.925
- Translation Time
- 39 minutes
Freelancer
eveychua
Starter
Did intepretation and translation for EOY 2011 & EOY 2012.
Currently workin...
Currently workin...