Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Small and lightweight, the Mini Grover tuners fit guitar headstocks that won'...
Original Texts
Small and lightweight, the Mini Grover tuners fit guitar headstocks that won't take full-size machines. The mini buttons provide more space for players' fingers (even larger fingers) to tune strings. Gear ratio is 14:1. Sealed-in lubrication keeps Mini-Rotomatics perfect for a lifetime!
Tone Pros Bridge
The Tone Pros bridge with string-thru-body design uses high-quality components to deliver serious sustain and intonation, for great sound and extremely reliable tuning.
Tone Pros Bridge
The Tone Pros bridge with string-thru-body design uses high-quality components to deliver serious sustain and intonation, for great sound and extremely reliable tuning.
Translated by
usersmanual
小型·軽量、ミニグローバーチューナーユニットは、フルサイズの機器が収まらないギターのヘッドストックにぴったりです。ミニボタンは、弦を調整する際、奏者の指(より大きな指であろうとも)により多くのスペースを提供します。ギア比は14対1です。密封された潤滑油がミニ・ロトマティックスの寿命を完璧に維持してくれます。
トーン・プロス・ブリッジ
ストリングスルーボディデザインであるトーン・プロス·ブリッジは、すばらしい音と非常に信頼性の高いチューニングができるよう、真剣なサステインとイントネーションを提供する高品質のコンポーネントを使用しています。
トーン・プロス・ブリッジ
ストリングスルーボディデザインであるトーン・プロス·ブリッジは、すばらしい音と非常に信頼性の高いチューニングができるよう、真剣なサステインとイントネーションを提供する高品質のコンポーネントを使用しています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 474letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.665
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
usersmanual
Starter
I'm Japanese, but I've lived in USA (California) for three years in my childf...