Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is our new original wig "LOVES WIG," 12 styles x 5 colors each produced ...

Original Texts
弊社オリジナルウィッグブランド「LOVES WIG」の新作12スタイル×各 5 色を雑誌 POPTEEN でダントツ人気のモデル「舟山久美子」(くみっきー)がプロデュース!コスメやヘアカラーや洋服など多数のプロデュースを手がける彼女の初のウィッグプロデュースとなります。雑誌だけではなく、ブログや TV でも活躍中なので話題になること間違いなし!

・2011年12月10日販売開始から約5万個販売
・ネット通販、バラエティショップ、ドラッグストアで販売中
Translated by miffychan
Highly popular model Funayama Kumiko (Kumicky) has produced 12 new styles for our original brand "LOVES WIG" in 5 different colors! Kumicky, who has produced make-up, hair dye and clothes, is producing wigs for the first time. She's not just active in magazines, but also in blogs and on TV, so these will definitely be the talk of the town!

・50000 pieces sold since sales started on 10 December 2011
・Available on the internet, variety stores and drug stores

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.61
Translation Time
24 minutes
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...