Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. We are a dealer in Japan. We are interested in the "product" We w...
Original Texts
こんにちわ
私は日本の販売業者です。
私はこの「商品」に興味があります。
「何」個欲しい。
複数買うと、商品代と送料は安くなりますか?
「何」個買った場合の、値段と送料の合計をおしえてください。
発送先は日本です。
支払いは、ペイパルを考えてます。
仕入高は徐々に増加します。
ぜひあなた達とビジネスがしたい。
答えを待っています。
敬具
名前
メールアドレス
Translated by
miffychan
Hello, I'm a distributor based in Japan.
I'm interested in your product [商品] and would like to buy [何個] of them.
If I purchase in bulk, could you lower the price?
If I buy [何個], please let me know how much the total would be including shipping.
I would like them to be sent to Japan, and will pay by Paypal.
I intend to increase my orders in the future.
I really hope that we will be able to do business together.
Looking forward to your reply.
Sincerely yours,
name
mail address
I'm interested in your product [商品] and would like to buy [何個] of them.
If I purchase in bulk, could you lower the price?
If I buy [何個], please let me know how much the total would be including shipping.
I would like them to be sent to Japan, and will pay by Paypal.
I intend to increase my orders in the future.
I really hope that we will be able to do business together.
Looking forward to your reply.
Sincerely yours,
name
mail address
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 193letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.37
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...