Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The item I shipped to you was returned to me, due to the incorrect address. ...
Original Texts
あなたに送ったアイテムが,昨日あて先不明で戻ってきました。
下記のアドレスが荷物の写真です。
http://
ひとまず,全額返金します。
もしアイテムがまだ必要でしたらご連絡ください。しかし,同じ住所に送っても
また戻ってくる可能性がありますので,何らかの対処をお願いします。
わたしは送料の損失をあなたに請求するつもりはありません。
よろしくお願いします。
下記のアドレスが荷物の写真です。
http://
ひとまず,全額返金します。
もしアイテムがまだ必要でしたらご連絡ください。しかし,同じ住所に送っても
また戻ってくる可能性がありますので,何らかの対処をお願いします。
わたしは送料の損失をあなたに請求するつもりはありません。
よろしくお願いします。
Translated by
gloria
The item I shipped to you was returned to me, due to the incorrect address.
The following URL shows the photo of the item:
http://
I will give you full refund.
If you need the item, please let me know. But if I ship it to the same address, it will be returned again, so please check if your address is correct.
I will not request you to bear the loss of my shipping cost.
Thank you.
The following URL shows the photo of the item:
http://
I will give you full refund.
If you need the item, please let me know. But if I ship it to the same address, it will be returned again, so please check if your address is correct.
I will not request you to bear the loss of my shipping cost.
Thank you.