Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] (Two hoody boys are hostiling each other) "Wataru" 'Masako, why don't we le...

Original Texts
(不良いがみ合っている二人のシーン)
【わたる】
「まさこ、二人の言い合い、長くなりそうだから先に帰ろうか?」
【まさこ】
「そうだね……そうしようか」
【かいと】
「コラ! ひろき! まさこ! 俺を置いてくな!」
【よう】
「こんなヤツと一緒にいたくない! アホがうつる!」
【かいと】
「んだとぉ~、この野郎!
 表出ろ! 俺が相手になってやる!」
(省略)
春休みが明けたら高校3年にあがる。
私はこの部屋に住み始めて1年。1年お世話になりましたという気持ちを込め掃除をした
Translated by isaiah324
(Two hoody boys are hostiling each other)
"Wataru"
'Masako, why don't we leave earlier, for it seems likely they talk longer?'
"Masako"
'Yeah, I think so.'
"Kaito"
'Hey! Hiroki, Masako, don't leave me alone here.'
"Yo"
'I don't want to be with such a idiot, for I can be that idiot.'
"Kaito"
'Hey, what did you just say? Get out of here, and you want to fight me?'

After spring break, we'll be in twelfth (12th) grade. It has already 1 year since I started to live in this room. I cleaned up here showing appreciation to this room.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
35 minutes
Freelancer
isaiah324 isaiah324
Starter
I've ever translated an English Christian-leadership-book with about 100 page...