Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We have been confirming the case of the missing cargo with the shipping compa...

Original Texts
運送業者にmissing cargoの件を確認をしておりますが、彼らの言っていることに矛盾等はありませんでした。
下記が貨物輸送の経緯となります。

下記2点を確認していただきたいです。

・配達時間の3/3 12:11にトラックの入構があったかどうか、守衛の監視カメラ等で確認が取れないでしょうか?
・Aという名前はニックネームで、Bさんと同一人物ではないかとDHLは考えているようです。
 それを確認していただけないでしょうか?

また、キャンセル費用の入金予定日もご連絡ください。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I have been confirming the missing cargo to the shipping company, and I am sure that what they say is no contradiction. The following is the detail for the cargo transport.

I would like you to confirm the following two points.
*Would it be possible to check the monitoring camera at the security system whether there was an act of entry of the truck at 12:11 on the 3rd of March as a delivery timing?
*DHL thinks that the person with the name “A” is a nickname and the same person as “B”.

Also, please quote the scheduled payment of cancellation expenses.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
14 minutes