Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. My name is Yasuhiro Murayama. My ID# is A2275. I would like to ch...
Original Texts
こんにちは。私の名前は、ムラヤマ ヤスヒロです。
IDは、A2275です。
届いている商品の確認をしたいです。
なぜなら、購入先の名前と、TrackingとDeclared Valueが違うからです。
届いている商品の内容を確認したいので、
Tracking 420342389405511201080486049467
の写真を送ってください。
また、Retail valueの変更をお願いします。
2点で、合計 180$です。
以上2点をよろしくお願いします。
IDは、A2275です。
届いている商品の確認をしたいです。
なぜなら、購入先の名前と、TrackingとDeclared Valueが違うからです。
届いている商品の内容を確認したいので、
Tracking 420342389405511201080486049467
の写真を送ってください。
また、Retail valueの変更をお願いします。
2点で、合計 180$です。
以上2点をよろしくお願いします。
Translated by
sweetshino
Hello. My name is Yasuhiro Murayama.
My ID# is A2275.
I would like to check the item that I received because the name of seller, Tracking #, and Declared Value is different from what I expected.
Please kindly send me the picture of the time for Tracking 420342389405511201080486049467.
I also need you to change the Retail value to $180 for two items.
Thank you for taking care of my requests in advance.
My ID# is A2275.
I would like to check the item that I received because the name of seller, Tracking #, and Declared Value is different from what I expected.
Please kindly send me the picture of the time for Tracking 420342389405511201080486049467.
I also need you to change the Retail value to $180 for two items.
Thank you for taking care of my requests in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
sweetshino
Starter