Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] HEREND NANKING BOUQUET coffee set - ROCAILLE (NBV) VINTAGE HEREND NANKING ...

Original Texts
HEREND NANKING BOUQUET coffee set - ROCAILLE (NBV)

VINTAGE HEREND NANKING BOUQUET COFFEE SET for 6 PERSONS - Traumhaftes Mokkaservice

with extra rocaille porcelain version

NANKING BOUQUET - NBV - pattern.



First quality stamped

ORIGINAL HEREND HUNGARY HANDPAINTED PORCELAIN

VERY ELEGANT DESIGN

Cups: 6,3 x 6 cm / 0,5 dl. saucers : 11,5cm.
pot: 17 x 15 cm, sugar bowl 10 cm, milk jug 9 x 13 cm
+ cigarette box 8.5 x 6 cm

Shipping worldwide FREE
Translated by trans104
ヘレンド南京ブーケコーヒーセット - ロカイユ(NBV)

ビンテージ・ヘレンド南京ブーケコーヒーは6人用セット - TraumhaftesのMokkaservice

予備のロカイユ磁器バージョン付き

南京ブーケ南京 - NBV - パターン

一級品の刻印あり

ヘレン・ドハンガリー手書き磁器のオリジナル品

非常にエレガントなデザイン

カップ:6.3cm × 6cm / 0.5dl : ソーサー:11.5cm
ポット:17cm × 15cm : シュガーボウル 10cm : ミルクジャグ 9cm ×13cm
+ シガレットケース 8.5cm × 6cm

世界中どこへも送料無料

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
456letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.26
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
trans104 trans104
Starter
アメリカ西海岸在住8年目。過去の居住国は、シンガポール15年、カナダ3年。国籍は日本です。
日系自動車用品メーカー勤務10余年。自動車関連の説明書やテク...