Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The Palm Treo 755P smartphone delivers everything you need in one go-anywhere...

Original Texts
The Palm Treo 755P smartphone delivers everything you need in one go-anywhere, Palm OS device. It combines a smarter phone with wireless email, a built-in web browser, and rich media capabilities - all at blazing, broadband-like speeds.Be productive even away from your desk. Work on important files with built-in support for native Microsoft Word, Excel, and PowerPoint 4 plus PDF documents. A full QWERTY keyboard and color touchscreen make composing email and surfing the web easy.Download some of the thousands of Palm OS applications available. Or, relax and play your favorite music and videos right on your device. With this user-friendly solution in hand, you'll stay connected and productive on your terms.
Translated by hatano
スマートフォンPalm Treo 755Pはどこへ行くにも必要十分な機能を一台のPalm OSデバイスで提供します。それはより賢い電話機と、ワイヤレスの電子メール、組み込みWebブラウザ、そしてリッチなメディア機能を組み合わせたもので、ブロードバンド並みのスピードを発揮します。デスクから離れても十分な生産性を発揮するのに役立ちます。Microsoftのワード、エクセル、パワーポイントのファイルやPDFドキュメントのサポートを基本仕様で提供しているので重要なファイルの作業をすることも可能です。QWERTY配列のフルキーボードとカラーのタッチパネル画面は、電子メールの作成やwebサイトの閲覧を容易にしてくれます。世の中に存在する数千のPalm OS用アプリケーションをダウンロードすることも可能です。あるいは、リラックスしてあなたのお好みの音楽や動画をあなたのデバイス上ですぐに楽しむこともできます。この掌に収まる非常に使いやすいソリューションがあれば、あなたは常にネットワークに接続し仕事でも生産的でい続けることができます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
716letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.11
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
hatano hatano
Starter