Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I live near in ●● city near Tokyo. I live with my wife and a dachshund named ...

Original Texts


私の住まいは日本の首都東京に近い、●●市というところです。家内と、たろう(ダックスフンド)との3人家族です。たろうは、最近私よりも年寄りになってしまいました。
下記の通り私は再生可能エネルギーの仕事と音楽関連の仕事に情熱を持って生きています。私の目標は、音楽を通じて、まだまだ沢山いる楽器を手にしたことのない世界の子どもたちに、一人でも多く、音楽に親しむことの素晴らしさを伝えるための貢献をすることです。このことを実現するために、再生エネルギーや資源活用の仕事に励んでいます。
Translated by miffychan
My house is located in ●●, near Tokyo, the capital of Japan. I live there with my wife and Tarou (our dachshund). Recently, it feels that Tarou has become even older than myself.
As written below, I'm passionate about working with renewable energy and music. My aim is to contribute towards bringing the beauty and love of music to children all over the world who have never played an instrument before. To accomplish this aim, I'm working hard in my job dealing with resource usage and renewable energy.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...