Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] For this, without using e-learning, participation in functional food training...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tomo0405 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by matsubayashi at 04 Apr 2012 at 14:29 3586 views
Time left: Finished

これはe-learningを学習せずに、機能食トレーニングに参加しても、内容が理解できず効果が薄いことから、e-learningによる事前学習を必須としました。
全体の進行状況(テスト受講履歴とその点数)一覧については、毎月、学術部から配信します。
ご参考までにURLをお知らせしますので、御覧下さい。
宜しくお願いします。
URL:http://ex.npel.jp

Best Regards

Kuniyoshi Matsubayashi

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2012 at 14:33
For this, without using e-learning, participation in functional food training does not help in understanding the content and it is ineffective, so preview and using e-learning is necessary.
For the overall progress (scores from tests and attendance results), the academic affairs department will send mail each moth.
Please see the URL for reference.
Thank you very much.
URL:http://ex.npel.jp

Best Regards

Kuniyoshi Matsubayashi
tomo0405
Rating 45
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2012 at 14:42
due to lack of study in e-learning, we have made a pre study of the e-learning compulsory as the training does not show much effect due to lack of understanding of the contents.
Overall progress (numbers of test taken and their results) is sent out from the Department of Education.
here is the url for an example, please have a look.
thank you
URL:http://ex.npel.jp

Best Regards

Kuniyoshi Matsubayashi

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime