Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continuous support. I will come see you at your office an...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( michelle , miffychan ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by takemurakazuki at 28 Mar 2012 at 23:49 1581 views
Time left: Finished

いつも、ありがとうございます。4月3日又は4日に、書類等を持って貴社オフィスにうかがいます。確認ですが、郵送ではないので、サインにlawyerの証明は必要ないですね。また、investerIDナンバーは、まだ知らされていませんが、その時にもらえますか?それでは、当日また、手続き面でいろいろご教示下さい。

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 29 Mar 2012 at 00:04
Thank you for your continuous support.
I will come see you at your office and bring necessary documents on either April 3rd or 4th.
I'd like to make sure one thing: Since I'm not mailing this document but personally carrying it with me, my signature does not need to be notarized, correct?
I do not have my Investor ID number yet. Can I expect to receive it when I see you?
Looking forward to seeing you. I will for sure have many more questions - thanks for being patient.
Best regards,
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 29 Mar 2012 at 00:08
I appreciate you for your continued assistance.
I will come and visit your office on April 3 or 4 with the documents. I just want to make sure. Does this still need the lawyer's signature together with mine? Also, I have not been notified the invester ID number yet. Am I going to have it when I come?
I would very much appreciate for more of your assistance concerning the procedure on that day.
michelle
Rating 57
Translation / English
- Posted at 29 Mar 2012 at 00:04
Thank you for your help as always. I will visit your office on either April 3rd or 4th with the documents. Just to be sure, since it will not be delivered via mail, I don't need a lawyer's certificate on the signature, right? Also, I haven't told the investor ID # yet, but could I have it when I visit? Please advice on the procedures when I visit.
miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 29 Mar 2012 at 00:10
Thank you for all your help. On April 3, or 4 days from now, I'll visit your office with the documents. It's not necessary to get my signature certified by a lawyer since I'm not sending them by mail, am I right? Also, I haven't received my investor ID number yet. Will I get it then? Please advice me on all the details of the procedure when we meet that day.
miffychan
miffychan- over 12 years ago
読み間違いました。April 3 or 4です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime