Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continuous support. I will come see you at your office an...

Original Texts
いつも、ありがとうございます。4月3日又は4日に、書類等を持って貴社オフィスにうかがいます。確認ですが、郵送ではないので、サインにlawyerの証明は必要ないですね。また、investerIDナンバーは、まだ知らされていませんが、その時にもらえますか?それでは、当日また、手続き面でいろいろご教示下さい。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for your continuous support.
I will come see you at your office and bring necessary documents on either April 3rd or 4th.
I'd like to make sure one thing: Since I'm not mailing this document but personally carrying it with me, my signature does not need to be notarized, correct?
I do not have my Investor ID number yet. Can I expect to receive it when I see you?
Looking forward to seeing you. I will for sure have many more questions - thanks for being patient.
Best regards,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
152letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.68
Translation Time
16 minutes