Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Is it possible to purchase [A] with the face pads changed to 3XL instead of 2...
Original Texts
[A]のサイズ2XLに3XLの頬パットを入れ替えたものを購入できますか。
また「B」のシールドも一諸に購入できますか。
今回、ebayを通しませんので多少値引きできませんか。
支払いはPaypalで支払いますので請求送ってください。
また「B」のシールドも一諸に購入できますか。
今回、ebayを通しませんので多少値引きできませんか。
支払いはPaypalで支払いますので請求送ってください。
Translated by
dorrienh
Is it possible to purchase [A] with the face pads changed to 3XL instead of 2XL?
Also, can I buy [B] sheild ad the same time?
This time, if we don't go through ebay, is it possible for us to arrange a small price reduction?
I will be paying by Paypal, so please send me an invoice there.
Also, can I buy [B] sheild ad the same time?
This time, if we don't go through ebay, is it possible for us to arrange a small price reduction?
I will be paying by Paypal, so please send me an invoice there.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 117letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.53
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
dorrienh
Starter
10年以上日本語を勉強して、副業で翻訳者で努めております。 自動車系の正社員です。