Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Yesterday I received the package you sent, but this is the incorrect product....
Original Texts
私は貴方が送っていただいた荷物を昨日受け取りましたが、お送りいただいた商品が間違っていました、
アンプではなくboseのスピーカーが届きました、ご確認下さい。
私が購入した商品が手元に届いたら、間違って送られた商品を返品したいと思います。
ご心配でしたら写真をお送りしますので貴方のメールアドレスをお知らせ下さい。
同じものがない場合は返金を希望します
それではよろしくお願いします
アンプではなくboseのスピーカーが届きました、ご確認下さい。
私が購入した商品が手元に届いたら、間違って送られた商品を返品したいと思います。
ご心配でしたら写真をお送りしますので貴方のメールアドレスをお知らせ下さい。
同じものがない場合は返金を希望します
それではよろしくお願いします
Translated by
miffychan
I received the package yesterday, but it was the wrong item. Please confirm that you had me sent a Bose speaker instead of an amplifer.
If you could send me the item I purchased, I will return the wrong item to you. If you are worried, I could send a picture to you, so please let me have your email address.
If you don't have the item, I hope you will refund me the money I had paid.
I look forward to your reply.
If you could send me the item I purchased, I will return the wrong item to you. If you are worried, I could send a picture to you, so please let me have your email address.
If you don't have the item, I hope you will refund me the money I had paid.
I look forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 195letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.55
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...