Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, Thanks for your reply. Regarding your last email, I understand, ther...
Original Texts
hi 連絡、ありがとう
前メールの件は了解しました。
問題ありません。
それと
昨日、1パッケージ受け取ったよ、ありがとう
しかし、3月3日に支払った分の7本のジーンズの1パッケージを
まだ受け取っていない。
3週間以上も過ぎて届かないとは変だ
何か、問題でもあるの?
あと、1週間待ちますがそれ以上は待てないよ
よろしく
追記
新しい商品があれば連絡ください
前メールの件は了解しました。
問題ありません。
それと
昨日、1パッケージ受け取ったよ、ありがとう
しかし、3月3日に支払った分の7本のジーンズの1パッケージを
まだ受け取っていない。
3週間以上も過ぎて届かないとは変だ
何か、問題でもあるの?
あと、1週間待ちますがそれ以上は待てないよ
よろしく
追記
新しい商品があれば連絡ください
Hello,
Thanks for your reply.
Regarding your last email, I understand, there's no problem.
Also, I received one package yesterday - thanks.
However, I haven't received one package for my order of 7 pairs of jeans which I paid for on 3/3.
It's been over 3 weeks. Is something wrong?
I will wait for another one week, but that's all I can do.
Thanks in advance for your prompt arrangement.
PS: Please let me know if you have any new items.
Thanks for your reply.
Regarding your last email, I understand, there's no problem.
Also, I received one package yesterday - thanks.
However, I haven't received one package for my order of 7 pairs of jeans which I paid for on 3/3.
It's been over 3 weeks. Is something wrong?
I will wait for another one week, but that's all I can do.
Thanks in advance for your prompt arrangement.
PS: Please let me know if you have any new items.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 194letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.46
- Translation Time
- about 1 hour