Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I bought finger nail polish remover and wiped with it, but it didn't work. ...

Original Texts
finger nail polish removerを購入してふいてみましたが効果がありませんでした。
恐れ入りますが、割引をお願いします。

用意ができるシャフトの個数と種類を教えてください。

番手 3-P(8本)
長さ、ロフト、ライはUSカタログスペックと同じにしてください。
グリップ TOUR VELVET RUBBER(Titleistロゴ入り) 恐らく標準グリップだと思います。
見積もりをお願いします。
Translated by toka
I bought finger nail polish remover and wiped with it, but it didn't work.
I'm afraid that I have to ask you for a discount.

Please let me know the number and the type of the shafts you can prepare.

# 3-P (Eight)
Please use the same length, loft, lie as the specs in the US catalog.
Grip TOUR VELVET RUBBER (with Titleist logo) I think it's a standard grip.
Could you quote me the price of the the above item?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
38 minutes
Freelancer
toka toka
Starter
I am a Japanese raised in Taiwan and studied in American school.
Fluent in ...