Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] わたしは、paypalにもeBayにも日本の住所を登録しています。 送り先を日本に設定し、支払いしようとしても、送料がアメリカへ送る場合の料金のままです...
Original Texts
わたしは、paypalにもeBayにも日本の住所を登録しています。
送り先を日本に設定し、支払いしようとしても、送料がアメリカへ送る場合の料金のままです。
60ドルかかるのでしたら、新しい請求書を送ってください。
支払いはpaypalのみでお願いします。
送り先を日本に設定し、支払いしようとしても、送料がアメリカへ送る場合の料金のままです。
60ドルかかるのでしたら、新しい請求書を送ってください。
支払いはpaypalのみでお願いします。
Translated by
sweetnaoken
I have registered my address in Japan to both eBay and PayPal.
I arranged the shipping to Japan and tried to make a payment; however, it shows only shipping fee within the USA.
If it is $60 for the shipping, please send me a new invoice.
I will only make a payment via PayPal.
I arranged the shipping to Japan and tried to make a payment; however, it shows only shipping fee within the USA.
If it is $60 for the shipping, please send me a new invoice.
I will only make a payment via PayPal.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $2.865
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter