Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for your reply, we will refund the $2600.00 back to you. Dear, bu...
Original Texts
Thank you for your reply, we will refund the $2600.00 back to you.
Dear, but pls trust us, the items still in the hk DHL, Because of the high shipping cost, we do not sign for it.
Dear, we will appreciate you can do me a favor to make a prove for us to show it to our HK DHL, so we will not pay for the high return shipping fees, thank you.
Dear, but pls trust us, the items still in the hk DHL, Because of the high shipping cost, we do not sign for it.
Dear, we will appreciate you can do me a favor to make a prove for us to show it to our HK DHL, so we will not pay for the high return shipping fees, thank you.
Translated by
gloria
お返事ありがとうございます。あなたに$2690.00を返金します。
お客様、当社を信用してください、商品はまだHK(香港)のDHLにあります。送料が高すぎるため当社がサインをしていないのです。当社が高い返送料金を支払わなくて済むように、香港のDHLにそれを見せて証明するのでご協力いただけるとありがたいです。よろしくお願いします。
お客様、当社を信用してください、商品はまだHK(香港)のDHLにあります。送料が高すぎるため当社がサインをしていないのです。当社が高い返送料金を支払わなくて済むように、香港のDHLにそれを見せて証明するのでご協力いただけるとありがたいです。よろしくお願いします。