Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your reply, we will refund the $2600.00 back to you. Dear, bu...

Original Texts
Thank you for your reply, we will refund the $2600.00 back to you.
Dear, but pls trust us, the items still in the hk DHL, Because of the high shipping cost, we do not sign for it.
Dear, we will appreciate you can do me a favor to make a prove for us to show it to our HK DHL, so we will not pay for the high return shipping fees, thank you.
Translated by gloria
お返事ありがとうございます。あなたに$2690.00を返金します。
お客様、当社を信用してください、商品はまだHK(香港)のDHLにあります。送料が高すぎるため当社がサインをしていないのです。当社が高い返送料金を支払わなくて済むように、香港のDHLにそれを見せて証明するのでご協力いただけるとありがたいです。よろしくお願いします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
342letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.695
Translation Time
7 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact