Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The value of SF2 drops in Japan, so the price should be around 150 dollars to...
Original Texts
SF2.0は日本で価格が下落してしまったため、150ドルくらいの仕入れ値じゃないと買い付けができません。
あなたがこの価格で提供してくれるのなら、来週の27日以降に全部で15個購入しますが、あなたの利益にならないと思うので、今回は見送ることにします。
とりあえず昨日、注文した商品を先に送ってください。
あなたのオファーに感謝します。
あなたがこの価格で提供してくれるのなら、来週の27日以降に全部で15個購入しますが、あなたの利益にならないと思うので、今回は見送ることにします。
とりあえず昨日、注文した商品を先に送ってください。
あなたのオファーに感謝します。
Translated by
michelle
Since the price of SF2.0 went down in Japan, I cannot purchase if it is not around $150.
If you are going to accept this price, I will purchase total of 15 items after 27th next week, but I don't think this will be a beneficial deal for you, so I will skip this time.
Please send me the items I ordered yesterday first.
I appreciate your offer.
If you are going to accept this price, I will purchase total of 15 items after 27th next week, but I don't think this will be a beneficial deal for you, so I will skip this time.
Please send me the items I ordered yesterday first.
I appreciate your offer.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...