Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Le Creuset France, which you introduced me, does not give me reply at all. I...

Original Texts
あなたが私に教えてくれたルクーゼ・フランスは全く返事をしてくれません。
ひとつ質問があります。添付しました鍋のフタの裏の写真ですが、この周囲の黒い部分はホーロー引きでしょうか?今私はルクーゼを輸入するのに検査を受けていますが、日本の検査機関が私に聞いてきました。私は分かりませんので教えて下さい。YesかNoでお答えください。
Translated by gloria
Le Creuset France, which you introduced me, does not give me reply at all.
I have a question about the picture of the reverse side of the lid of the pot. Is the black peripheral part enameled? I am asking this to you because the Japanese inspection institute, to which I submitted this pot to be inspected, asked me what this black part is. I don’t know what it is, so please tell me if it is enamel or not.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
163letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.67
Translation Time
18 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact