商品が到着した後とても忙しくなってしまい、
箱の中の確認がしばらく出来ませんでした。
3日ほど前にようやく確認した所、
ディスプレイケースのアクリルが4つに割れてしまい、
鍵穴はバラバラに砕けていました。
楽しみにしていたので、
箱を開けた時はとても残念な気持ちになりました。
Rating
55
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2012 at 17:42
I was busy after I received the product,
I couldn't check the inside of the box.
I checked it 3 days before,
and I found that the acrylic display case was split into 4 pieces
and the key hole was broken into pieces.
I was looking forward to it,
so I was so sad when I opened the box.
[deleted user] likes this translation
I couldn't check the inside of the box.
I checked it 3 days before,
and I found that the acrylic display case was split into 4 pieces
and the key hole was broken into pieces.
I was looking forward to it,
so I was so sad when I opened the box.
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2012 at 17:44
I am so busy since I received the items that I had no time to examine the contents of the package.
Three days after I received the package, I examined the package and found the followings.
The acrylic plate of the display case were broken into four pieces and
The keyhole was smashed into pieces.
I am so disappointed with what I found.
Three days after I received the package, I examined the package and found the followings.
The acrylic plate of the display case were broken into four pieces and
The keyhole was smashed into pieces.
I am so disappointed with what I found.