Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] I've waited to hear from you for a couple of days, but I didn't receive anyth...

Original Texts
私は、2,3日あなたからの回答を待ちましたが、回答が無いのでエスカレーションする事にした。私は、この工具を修理した方が良いと忠告したが、あなたは何度も返品を要求した。
あなたの望み通り返品をしますが、以下の2つは絶対に守ってください。

1.私があなたに支払った、410$をPaypal経由で先に返金して下さい。
2.商品は日本にあります。返品しますので、送料は着払いでお願いします。

この取引に関して、私はとても悩まされたという事だけは理解して下さい。
Translated by michelle
I've waited to hear from you for a couple of days, but I didn't receive anything, so I decided to submit an escalation. I suggested you to fix the tool, but you requested to return the item multiple times.
I will return the item as you requested, but please make sure to do the following.

1. Please refund $410 that I paid via Paypal first.
2. The item is in Japan. I will ship the item freight collect, so please pay for the cost.

Please do understand that I have experienced significant troubles through this deal.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
michelle michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...